В белорусских ПДД тоже самое. Лично мне определение нисколько не смущает, так как есть определение дороги. Считаю, что вот такое копание уже граничит с гранью разумности. Слово "элемент"
А вот, что в ПДД РБ
2.55. проезжая часть дороги – элемент дороги, предназначенный для движения транспортных средств и в случаях, предусмотренных настоящими Правилами, – для движения пешеходов;
2.78. элементы дороги – одна или несколько проезжих частей дороги, трамвайные пути, тротуары, пешеходные и велосипедные дорожки, разделительные зоны, разделительные полосы, настилы железнодорожных переездов и обочины;
Я.глядя на ваш текст и то, что есть в ПДД РБ могу сделать еще дальше идущие выводы, но лучше опять покопаюсь в глупости наших ПДД.
У белорусов на перекрестке с трамвайными путями их можно пересекать поперёк , так как проезжая часть для движения транспортных средств ( а соответственно она включает в себя и трамвайные пути) , а не для безрельсовых- как у нас. Что у нас проезжая часть заканчивается, упираясь в трамвайные пути?
Дальше двигаться нельзя? Наши ПДД разрешают движение по трамвайным путям попутного направления и при повороте налево.
А поперёк мы ездим, как говорил Sclar, по понятиям.
Лучше было бы, чтобы в терминах, определениях и тексте ПДД копались тщательнее те, кто их готовил к утверждению.
Мы уже долго обсуждаем тему о пешеходе на нерегулируемом перекрестке и как нам поступать, всего лишь из-за дурацкой фразы-"пропустить пешехода". Это тоже копание на грани?
В тексте ПДД каждое слово и каждая фраза должны быть понятны тем, кто водит а/м. Копаться за гранью разумного составителей ПДД нужно. Только копаться не ради самого процесса, а для того, чтобы затем отправить логично обоснованные претензии в Правительство РФ, утвердившее такие ПДД.